<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for CroSubs fansub group</title>
	<atom:link href="http://crosubs.crotaku.net/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://crosubs.crotaku.net</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 16:11:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>Comment on Sekirei by Lelouch</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?p=46#comment-118</link>
		<dc:creator>Lelouch</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 06:54:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?p=46#comment-118</guid>
		<description>oprostite mu na početnim mušicama (ispravit će to on uskoro), ali zaslužuje podršku</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oprostite mu na početnim mušicama (ispravit će to on uskoro), ali zaslužuje podršku</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Macross Frontier by X</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=28#comment-29</link>
		<dc:creator>X</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 19:24:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=28#comment-29</guid>
		<description>Bravo. Jos!

Male greske koje cete ispraviti s vremenom i vjezbom, ali sve u svemu jako dobro.

Nastavite samo tako!

X</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bravo. Jos!</p>
<p>Male greske koje cete ispraviti s vremenom i vjezbom, ali sve u svemu jako dobro.</p>
<p>Nastavite samo tako!</p>
<p>X</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Soul Eater by shanks</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=25#comment-26</link>
		<dc:creator>shanks</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 12:34:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=25#comment-26</guid>
		<description>to i je rumbel verzija, ali pokušati ću sutra encodati i uplodati na torrent. Ispričavam se zbog neugodnosti</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to i je rumbel verzija, ali pokušati ću sutra encodati i uplodati na torrent. Ispričavam se zbog neugodnosti</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Code Geass R2 by Lelouch</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-25</link>
		<dc:creator>Lelouch</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 12:22:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-25</guid>
		<description>Što se prve sezone tiče najvjerojatnije ćemo prevađati DVD izdanja. Ako ste pratili prvu sezonu, znači TV izdanje uočiti ćete razlike.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Što se prve sezone tiče najvjerojatnije ćemo prevađati DVD izdanja. Ako ste pratili prvu sezonu, znači TV izdanje uočiti ćete razlike.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Staff by Lelouch</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?p=13#comment-24</link>
		<dc:creator>Lelouch</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 09:27:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?p=13#comment-24</guid>
		<description>Dobili još dva člana, wohoo.

_Zlaya_ &#38; Kenyi. Ovoga puta širimo se i van države, tako da ih srdačno pozdravljam.

Welcome to CroSubs.


P.S: još jedan će se pojaviti. Više o tome kasnije</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dobili još dva člana, wohoo.</p>
<p>_Zlaya_ &amp; Kenyi. Ovoga puta širimo se i van države, tako da ih srdačno pozdravljam.</p>
<p>Welcome to CroSubs.</p>
<p>P.S: još jedan će se pojaviti. Više o tome kasnije</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Code Geass R2 by Azaghal</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-23</link>
		<dc:creator>Azaghal</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 03:06:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-23</guid>
		<description>Makar mi nije jasno zasto bi itko gledao R2 bez da je prvo pogledao prvu sezonu, al ok...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Makar mi nije jasno zasto bi itko gledao R2 bez da je prvo pogledao prvu sezonu, al ok&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Code Geass R2 by Skull26</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-22</link>
		<dc:creator>Skull26</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 21:59:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-22</guid>
		<description>SVAKA ČAST!! odličan prijevod, samo par zamjerki što se tiče ostavljanja nekih stvari na eng. ili tuđica, ali nebitno... one boje fontova su UŽASSS!! još uvjek me peku oči... malo manji TN font nebi škodio...
zanima me hoćete li prevodit prvu sezonu, budući da je ovo sad bezveze za neke ljude koji nisu gledali prvu sezonu(ja jesam, hehe)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SVAKA ČAST!! odličan prijevod, samo par zamjerki što se tiče ostavljanja nekih stvari na eng. ili tuđica, ali nebitno&#8230; one boje fontova su UŽASSS!! još uvjek me peku oči&#8230; malo manji TN font nebi škodio&#8230;<br />
zanima me hoćete li prevodit prvu sezonu, budući da je ovo sad bezveze za neke ljude koji nisu gledali prvu sezonu(ja jesam, hehe)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Soul Eater by Skull26</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=25#comment-21</link>
		<dc:creator>Skull26</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 20:24:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=25#comment-21</guid>
		<description>ma, zahebi ti to, nedamise uopće pokušavat preko RS-a skidat 500mb... nisi valjda onu HD verziju od AEN-a preveo!?- onda se neću ni potrudit bilo kako da ju skinem budući da gledam anime-e na dvd playeru... 
Rumbel su bolji i imaju kvalitetniji prijevod (zato i izlaze kasnije), uspoređivao sam ih... 
jel to ona late night (krvava) verzija!?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ma, zahebi ti to, nedamise uopće pokušavat preko RS-a skidat 500mb&#8230; nisi valjda onu HD verziju od AEN-a preveo!?- onda se neću ni potrudit bilo kako da ju skinem budući da gledam anime-e na dvd playeru&#8230;<br />
Rumbel su bolji i imaju kvalitetniji prijevod (zato i izlaze kasnije), uspoređivao sam ih&#8230;<br />
jel to ona late night (krvava) verzija!?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Soul Eater by Skull26</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=25#comment-20</link>
		<dc:creator>Skull26</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 19:45:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=25#comment-20</guid>
		<description>šugavi RS... molim te, stavi torrent ili nešto drugo sa čega mogu skinit....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>šugavi RS&#8230; molim te, stavi torrent ili nešto drugo sa čega mogu skinit&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Code Geass R2 by Lelouch</title>
		<link>http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-19</link>
		<dc:creator>Lelouch</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 11:28:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crosubs.crotaku.net/?page_id=10#comment-19</guid>
		<description>Samo da javim da titlovi u boju od nove epizode otpadaju, ali TN u boji ostaje. Toliko o tome.

I kao što je ED rekao, naglašavamo razliku od Velike Britanije i Britannije. Oni koji su gledali anime od prve sezone znaju o čemu pričamo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Samo da javim da titlovi u boju od nove epizode otpadaju, ali TN u boji ostaje. Toliko o tome.</p>
<p>I kao što je ED rekao, naglašavamo razliku od Velike Britanije i Britannije. Oni koji su gledali anime od prve sezone znaju o čemu pričamo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
